授業

Centrul de Studii Romano-Japoneze “Angela Hondru” (CSRJ-AH) a fost înființat in mai 2005 in cadrul Universității Romano-Americane, cu sprijinul ambasadei Japoniei la București, fiind un proiect susținut de JTI. Centrul își propune promovarea studiului limbii, culturii si mediului de afaceri japonez celor interesați, atât studenți ai Universității Romano-Americane (așadar viitori oameni de afaceri, diplomați sau specialiști in drept internațional), dar si celor ce sunt pasionați de modelul japonez. Cursurile se desfășoară într-o atmosfera prietenoasa si relaxata, fiind susținute de către profesori cu o atitudine proactiva. De asemenea, un alt obiectiv important al CSRJ-AH este acela

やりたい事はみつかった?

もしあなたの興味があるコースが見つかったら急いでoffice@csrj.roにあなたの受けたいコースの名前を書いてメールしよう!!質問などもこちらから受け付けています。

日本語

過去数年間、日本語はルーマニアのごく小さなコミュニティに限られており、特に日本語と日本文化を専門とする専門家によって形成されていました。これらの専門家は日本語教師を育成することを主目的としている公立または私立教育制度の成果であり、このような制度によって育成された教師が、また新しい教師や専門家を育てる為に務めています。最近まで、純粋な情熱から日本語と日本文化を学びたいと思っている人たちを対象としたセンター存在しませんでした。 2005年には、ルーマニア・アメリカ大学内に「アンジェラ・ホンドゥル」ルーマニア – 日本研究センターが設立されました。当時は、主に本大学の学生のためのコースでした(将来の経済学者、弁護士または情報学の専門家)。明らかに、これらの学生のために専門的に開発されたプログラムはそれほど効率的なものではなく、これらの学生に求められるニーズの中でこのプログラムは必要性を感じさせられるものでした。しかしその反面、授業は生徒達の表現力や自発性を促進する必要があり、これらは生徒がリラックスして授業を受けるための雰囲気作りに役立ちます。この友好的な雰囲気は、「答えが分からない。」というストレスや、「間違えたらどうしよう。」などの不安を取り除き、学習プロセスに役立つ潜在的な領域にとらわれずに勉強することができます。 ルーマニア – 日本研究センターのコースで使用される学習プログラムは、対象となる生徒に合わせて、快適で自然に学習ができる方法を学生に提供することを基に構成されています。 初心者、中級者、上級者向けの日本語コースを開催しています。このコースは、ルーマニア人講師2人と日本人講師1人の指導の下、大学一年を通して開催されています。

日本映画の歴史

În ultimele decenii, limba japoneză a fost atributul unei comunităţi restrânse din România, formate în special din profesionişti a căror specializare este limba şi cultura japoneză. Aceşti profesionişti sunt produsul unui sistem de învăţământ, de stat sau privat, care are drept obiectiv formarea profesorilor de japoneză, care vor intra la rândul lor în sistemul formator de noi profesori şi specialişti ş.a.m.d.
Cursul se desfășoară pe durata unui an universitar sub îndrumarea a trei profesori, doi români și un vorbitor nativ.

太鼓

2012年10月から、ルーマニア語 – 日本語学習センター「アンジェラ・ホンドゥル」では太鼓コースを開催しています。 太鼓の最初の用途の1つは、戦場で敵を威圧し、おびえさせるための道具として使用されていました。後に、 太鼓は文化的な楽器としても使われ始め、時代と共に、太鼓は伝統的な日本の祭りで使用されるようになりました。 これらの祭りは、さまざまな伝統的な太鼓のリズムを生み出し、現代の音楽家達に素晴らしいインスピレーションを与えています。

生け花

În ultimele decenii, limba japoneză a fost atributul unei comunităţi restrânse din România, formate în special din profesionişti a căror specializare este limba şi cultura japoneză. Aceşti profesionişti sunt produsul unui sistem de învăţământ, de stat sau privat, care are drept obiectiv formarea profesorilor de japoneză, care vor intra la rândul lor în sistemul formator de noi profesori şi specialişti ş.a.m.d.
Cursul se desfășoară pe durata unui an universitar sub îndrumarea a trei profesori, doi români și un vorbitor nativ.

忍術

În ultimele decenii, limba japoneză a fost atributul unei comunităţi restrânse din România, formate în special din profesionişti a căror specializare este limba şi cultura japoneză. Aceşti profesionişti sunt produsul unui sistem de învăţământ, de stat sau privat, care are drept obiectiv formarea profesorilor de japoneză, care vor intra la rândul lor în sistemul formator de noi profesori şi specialişti ş.a.m.d.
Cursul se desfășoară pe durata unui an universitar sub îndrumarea a trei profesori, doi români și un vorbitor nativ.

合気道

合気道は非暴力を促進する日本の伝統的な武術です。 合気道は他人と優劣を競うことをしないため、試合や競技は行いません。合気道は、物理的側面、メンタル的側面、倫理的側面、精神的側面に従い行われます。 合気道は健康、教育、自衛、自己啓発のために実践されています。 それは体育および道徳教育の手段です。 稽古では、運動技能(強さ、スピード、弾力性、協調性、バランス)を養います、合気道の主なプロセスは、敵のスロー化と不動化、そして少ない打撃です。